بهترين مواد جذب كننده طعمه براى فصل پاييز كدامند؟

سوال:
آيا با نزديك شدن پاييز و كم شدن درجه دماى آب تغييراتى در مواد طعمه خود مى دهيد و يا با وجود اتركتورهاى وجايگزين و سطوح مختلف كاربردآنها به استفاده از همان طعمه هاى پيشين ادامه مى دهيد و آيا فليور و ليكوييدهاى مناسب ترى براى فصول سرد پيشنهاد مى كنيد؟

پاسخ تری هرن:

سوال بسيار خوبيست اما بگذاريد با مطلبى شروع كنم كه اغلب ناديده گرفته مى شود ، پارامترى كه در كل طول سال براى يك بويله خوب پر اهميت است ، و اين موضوع بافت بويله است.

تمام بويله هاى خوبى كه من استفاده كرده ام داراى يك بافت عالى و نفوذ پذير بودند كه اين امر چه در زمستان و چه تابستان از اهميت ويژه اى برخوردار است. من ترجيح مى دهم از آن دسته بويله هاى نرمى استفاده كنم كه سطحى نفوذ پذير داشته و بدين ترتيب در همه شرايط عطر و بوى مواد آنها بخوبى به بيرون تراوش كرده و در آب انتشار يابد ، اما پرامترهايى مثل فعاليت ماهى و آبزيان مزاحم باعث مى شود استفاده از اين نوع بويله ها به عنوان طعمه اصلى هميشه مقدور نباشد.

يكى از بويله هايى كه جزو محبوبترين بويله هاى هميشگى من است ، بويله رد فيش محصول برند دايناميت است ، كه ديگر توليد نمى شود ، اما همين بهارى كه گذشت من به كارخانه دايناميت  بيست كيلو از اين بويله ها سفارش دادم ، به لطف كاركنان كارخانه توانستم به همان چيزى كه مد نظرم بود برسم ، در رديف مواد جاذب كپور ماهى ساردين كه به شكل ليكوييد در آمده از قدرت جذب بسيار بالايى برخوردار بوده و از طرفى نيز خود به شكل يك ماده همبند عمل مى كند و تنها كافيست به ازاى هر يك كيلو گرم مايع ماهى يك تخم مرغ به آن اضافه كنيد تا در نهايت به يك بويله خوب با بافتى نفوذ پذير و عالى دست يابيد.


يك فيش ميل عالى و يخى !

از گذشته تا كنون من هنوز به استفاده از اين بويله ها معروف هستم و معتقدم همبند سازى بويله توسط ليكوييد ماهى و تخم مرغ كمتر باعث نفوذ پذيرى و قدرت بيشتر بويله نسبت به مواردى مى شود كه در ساخت آنها ماده همبند ساز اصلى تخم مرغ است. بنظر من بطور معمول بهترين بويله نرم موردى است كه به راحتى به سوزن كشيده و بر روى ريسه شما بتواند تا ٢٤ ساعت بماند. من با اين تركيب هميشه به اين ماندگارى نمى رسم و حتما بايد پس از خروج از بسته آنها را در جريان هوا قرار داده و كمى خشك كنم ، اما اگر فعاليت ماهى و آبزيان مزاحم مثل ميگو ، خرچنگ ، كوليها و ... در حدى باشد كه اجازه دهد بويله هاى نرم را ترجيح مى دهم البته در برخى از آبها باز هم براى اطمينان بويله ها را به شكل دوبل به ريسه زده و براى بويله رويى موردى سفت تر را بر مى گزينم. روشن است كه در اينجا در مورد طعمه هاى كف خواب بحث مى كنم و اگر بخواهم از بويله هاى پاپ كرك بال استفاده كنم باز هم با اضافه نمودن آلبومين به خمير آنها را سفت تر مى كنم.


به هر حال ، على رغم اينكه اين بويله بر پايه فيش ميل بود ، در گذشته در كل طول سال من از آن استفاده مى كردم و نتايج خيلى خوبى مى گرفتم ، گرچه درطى فصول سرد اين نتايج افت مى كرد ، مخصوصا در خلال دو ماهه ميانه زمستان دى و بهمن ، البته بياييد صادقانه قضاوت كنيم چه كسى در هواى منفى صفر مثل سابق به كپورگيرى مى رود وگرنه اطمينان دارم اين بويله هابه قدر كافى خوب بودند كه چند ماهى را در همان شرايط به قلاب بكشند.


پر از قطعات ريز و نا همبسته دقيقا همانطور كه من دوست دارم

يك طعمه خوب تابستانه به صيد كپور در پاييز و زمستان نيز ادامه مى دهد بدون آنكه نياز به هيچ تغييرى داشته باشد ، مخصوصا زمانى كه در طى ماهها جواب داده باشد. در گذشته من اغلب در زمستان تركيب بويله رد فيش را به نسبت ٥٠ / ٥٠ با  طعمه مالت شكلاتى بر پايه برد فود مخلوط مى كردم ، كه آن هم بويله اى با همان بافت قابل نفوذ و خوب بود ، و اگر قصد طعمه پاشى سنگين داشتم غالبا مقدار زيادى دانه و غلات پخته شده به مخلوط اضافه مى كردم. من بر اين عقيده هستم كه يك بافت شايسته و مناسب كه به عطر و طعم مواد داخل بويله اجازه تراوش به بيرون را بدهد نقش مهمى در فصل پاييز و زمستان ايفا مى كند. من به بويله هاى معمولى زيادى نگاه مى كنم و اصلا دوست ندارم با بسيارى از آنها در زمستان طعمه پاشى كنم ، حتى اگر بر پايه فيش ميل باشند ، چراكه آنها داراى بافت و پوسته اى محكم و غير قابل نفوذ هستند كه اصلا مورد پسند من نيست. دقيقا بسيارى از ماهيگيران به همين دليل اين بويله ها را مى پسندند و تنها دليل آنها براى اين علاقه اين است كه بتوانند بويله ها توسط يك بويله شوتر پرتاب كنند ، اما بعد از يك شب خيس خوردن بويله ها ، آب تنها چند ميليمتر به پوسته آنها نفوذ مى كند. اين دست بويله ها براى استفاده در فصل زمستان مناسب نيستند ، با سرد شدن هوا كپور درك مى كند كه اين غذايى كه بتواند به راحتى هضم كند نيست ، و در بسيارى از آبها بويله براى تغذيه ساير حيوانات مثل پرندگان آبى دست نخورده مى مانند. همين نكته ساده به راحتى مى تواند تاثير طعمه هاى شما را چندين برابر كند ، و من حتى اصلا وارد شكل ظاهرى طعمه نمى شوم.

اگر در جايى ماهيگيرى مى كنيد كه تعداد زيادى كپور وجود دارد و مى خواهيد آنها در طى زمستان نيز به برداشتن طعمه شما ادامه دهند ، پس به نسبت شرايط اين روزها بهتر است حتما از دانه ها و غلات پخته هم استفاده كنيد ، براى مثال شاهدانه ، جو و ذرت با درجه اطمينان بالاترى خورده خواهند شد. از طرفى براى مدت زمان بيشترى طعمه در جايى كه قلاب مى زنيد مى ماند. و اگر به دنبال موفقيت با بويله دست ساز خود هستيد ، پس دور از لطف نخواهد بود كه با سرد شدن هوا از مقدار تخم مرغ كاسته و بجاى آن آب اضافه كنيد. اكثر آبزيان مزاحم در آب سرد فعاليت كمترى دارند ، و شما مى توانيد به راحتى طعمه هاى نرم را به كار گيريد. حتى مى توانيد آنها را له كرده و بصورت ترك خورده استفاده كنيد ، در مواقعى که در فواصل كوتاه كار مى كنيد و مشكل پرتاب طعمه نداريد ، گلوله هايى از خمير بويله خود را نگه داريد و بر روى هر چوبتان پرتاب كنيد ، بدون اينكه خمير را جوشانده يا ماهيت مواد تشكيل دهنده آن را تغيير دهيد. همه تلاش ما در جهت به حركت در آوردن چرخه تغذيه ماهى است.


در گذشته در فصل زمستان من همراه بويله هاى رد فيش از بويله هاى برد فود استفاده مى كردم.

موضوع ديگرى كه باعث مى شد من به سمت تغييرات بويله در فصل زمستان بروم اين حقيقت بود كه در بازه پاييز تمام انواع فيش ميلها دقيقا در جايگاه اصلى خود قرار مى گيرند ، و كپور واقعا به دنبال آنهاست ، چراكه ماهى بشدت بدنبال پروتيين و چربيهاى لازم براى عبور از زمستان سرد است ، آيا بنظرتان طعمه اى بهتر از اين براى اين فصل مى توان يافت؟ خيلى مواقع در زمستان من به آبهاى مختلف مى روم. و به محض اينكه هوا به اندازه كافى معتدل شد باز هم من همان طعمه اى كه پاييز و تابستان به ماهيها دادم را استفاده مى كنم و فقط در مقادير كمتر!

طعمه هاى تكى گزينه اى هستند كه وقتى كه من مشغول بازى با اتركتورها مى شوم به سراغشان مى روم ، چه بويله سينك و چه پاپ ، و هميشه چند فليور از شاهكارهاى هاچينسون كه بيشترين اعتماد را به آنها دارم در فصل زمستان به همراه مى برم. اگر به جاى جديدى بروم سعى مى کنم با روش طعمه تكى ، نخ پى وى و يا طعمه پاشى كم و سبك شروع كنم تا بتوانم ذاعقه ماهى را به نسبت طعمهاى مختلف محك بزنم ، اما اگر در جايى باشم كه در گذشته كارايى يك فليور بر من اثبات شده باشد ، پس همان طعمه را مستقيم از بسته خارج (بدون دستكارى ) و به ريسه مى كشم.

به ياد دارم كه پاييز خوبى را با بويله رد فيش در بورگفلد تجربه مى كردم. بطور كلى من مرتبا همان طعمه را در جايى كه قصد ماهيگيرى دارم از برج ٦ تا برج ٨ وارد آب مى كنم ، تا جايى كه سرماى هوا باعث يخ زدن آب شود. در طول زمستان من زياد به كپورگيرى نمى روم اما هميشه حتما بر روى يكى از چوبهايم طعمه هاى تند و اسپايسى استفاده مى كنم كه به آن ايمان دارم ، و بقيه تلاش خودرا معطوف به همان بويله رد فيش مى كنم كه در طول تابستان و پاييز بخوبى ماهى با آن آشنا شده است.

همانطور كه قبلا گفتم بيشتر اوقات در تابستان و زمستان من در درياچه هاى متفاوتى ماهيگيرى مى كنم ، و زمانى كه در جايى باشم كه هنوز عملكرد هيچ طعمه اى اثبات نشده باشد ، طعمه هايى با جذب قوى ( مثل بويله هاى پاپ درخشان ) نقش عظيمى در كپورگيرى من دارند. همه ما موارد مورد علاقه خود را داريم ، اما اثبات شده است كه بويله هايى با تراوش قوى اسانسهايى كه بر پايه الكل هستند در آب سرد بسيار بهتر عمل مى كنند و حتى خيساندن بويله هايتان در نوشيدنى هاى الكلى مثل ويسكى ، بيليز و ماليبو تاثير شگرفى خواهد داشت. برخى از فليورها قدرت ايجاد تفاوتهاى بزرگى بين صيد نمودن يا دست خالى ماندن دارند  ، و اين مهم در فصل زمستان بارز تر از هميشه است ، پس ارزش آزمايش و امتحان كردن را دارد تا به گرفتنشان ادامه دهيد!


اسانسها  حلال در الكل انتشار قوى ترى در آب سرد دارند.


نوشته : تری هرن

برگرفته از:

ترجمه : حسین وفا